Главная |
Игрушки |
Раскраски |
Сказки |
Песенки |
![]() |
Стихи | ![]() |
![]() |
Бессмыслицы | ![]() |
![]() |
Загадки | ![]() |
![]() |
Ёжефотки | ![]() |
![]() |
Обои | ![]() |
![]() |
Хозяюшка | ![]() |
![]() |
Этикет | ![]() |
![]() |
Природа | ![]() |
![]() |
Психология | ![]() |
![]() |
Здоровье | ![]() |
![]() |
Имена | ![]() |
| Поделиться с друзьями: |
Евреи, общая численность которых около 14 млн. человек, исторически восходят к населению существовавших в I тысячелетии до н. э. Израильского и Иудейского царств. В настоящее время евреи живут во многих странах мира. Наибольшая численность их в США — 6 млн. 120 тыс. человек, в Израиле — 3 млн. 110 тыс., в бывшем СССР — 1 млн. 810 тыс., во Франции — 540 тыс., в Аргентине — 500 тыс. человек. Несмотря на значительные различия в образе жизни и культуре евреев, живущих в разных странах, антропонимия их в основном совпадает.
Последнее обстоятельство объясняется следующим. На протяжении тысячелетий сакральным языком евреев, частично языком культуры и образования был древнееврейский (иврит), принадлежащий к семитской группе афразийской семьи языков и близкородственный угаритскому, арамейскому и другим древним языкам Передней Азии, из более поздних — классическому арабскому. До начала нашей эры иврит был также и языком общения. На иврите с X в. до н. э. существует письменность, основанная на северо-семитской графической системе. После завоевания Палестины ассирийцами, вавилонянами, прзднее, в эпоху эллинизма, правителями Египта и Сирии, а затем римскими легионами евреи рассеялись по многим странам, усваивая языки и обычаи окружающих народов, но сохраняя конфессиональную и отчасти культурную самобытность. В эпохи религиозных войн и гонений большие группы евреев покидали ту .или иную территорию, часто сохраняя на века язык прежней страны обитания. Это породило языковую пестроту: евреи западных губерний Российской империи, в том числе Польши, а также евреи Австро-Венгрии, Эльзаса, Румынии, а позднее и США пользовались языком идиш, основанным на одном из немецких диалектов; евреи Северной Африки, Турции и Балкан — языком джудезмо (ладино), близким к классическому испанскому; евреи Средней Азии — диалектом таджикского языка. В настоящее время родным языком большинства евреев США и Канады является английский, РФ — русский, Румынии — румынский и т. д. В Израиле основным языком является современный иврит, которым владеет большинство населения, но для значительной части евреев Израиля родными являются идиш, арабский и другие языки. Еврейские антропонимы восходят как к ивриту, так и к языкам стран диаспоры (рассеяния).
ИИ евреев заимствованы из древнеегипетского (Моше, Пинхас), арамейского (Эзра, Акиба, Шамай), греческого (Александер, Тодрес), латинского (Маркус, Марголит) и других языков. Однако в силу исторических причин основной фонд ИИ, особенно мужских, во всех этно-языковых группах евреев до недавнего времени составляли древнееврейские имена библейского происхождения.
Следует иметь в виду исключительную роль, которую Библия (по-еврейски Танах), создававшаяся в течение тысячелетия, играла в прошлом в культурной жизни евреев, являясь не только религиозным, но и историческим, юридическим, философским и художественно-литературным памятником. Авторитет библейских книг был закреплен в середине V в. до н. э. реформами Эзры и Нехемьи.
С IV в. до н. э. у евреев отмечается обычай почитания памяти умершего предка путем передачи его имени потомку. Этот обычай, не регламентированный религиозными предписаниями, удерживался у всех этнографических групп евреев до последлих десятилетий XX в.1 и определил архаический характер фонда имен. Тенденция к изоляции еврейского населения, поддерживавшаяся в прошлом как еврейскими религиозными кругами, так и клерикальными и реакционными силами в странах проживания («гетто», «черта оседлости»), закрепила эту особенность. Наиболее частыми у евреев ИИ являются имена персонажей Танаха: Йосеф (Иосиф), Йицхак (Исаак), Биньямин (Вениамин), Рахель (Рахиль), Двора (Дебора) и др. Имена происходят от нарицательных слов: Асаф сборщик, Пнина (Пеннина) коралл, жемчужина, Иона (Иона) голубь.
Библейский именник включает большое количество сложных имен, образованных от целых фраз, чаще всего религиозного содержания. Так Бецалель (Веселиил) означает в тени божьей (иносказательно — сохрани бог), Йехезкель (Иезекииль) - сделает сильным бог и т. п. Многие из этих имен, претерпев соответствующие фонетические изменения, вошли в антропонимика всех европейских народов (Йоханаан — Иван, Johann, John, Jean, Juan, Joad, в арабизированной форме (Ибрагим< Аврагам, Исхак<Йицхак, Муса<Моше) — в фонде имен народов Востока.
Кроме библейских, евреи употребляют также имена, образованные от корней языка иврит: Хайм (муж.) и Хая (жен.), означающие жизнь, Йомтов — добрый день или праздник и др. Некоторые из этих имен возникли в средние века, другие в Новое время. Имена на иврите, появившиеся в Новое время, отличаются иногда более сложной структурой, приближенной к именам Танаха: Авиав отец отцов, Бентов сын добра и т. п.
За пределами отмеченного круга имен, общего для всех евреев, остаются ИИ, специфичные для отдельных этно-язы-ковых групп. Рассмотрим их на примере группы ашкеназов — восточноевропейских, или германских, евреев, родным языком которых был и является доныне идиш; они составляют абсолютное большинство евреев РФ и США и около половины еврейского населения Израиля. В составе ИИ ашкеназов — имена, в основе которых апеллятивы языков Европы или (реже) европейские антропонимы: романских — Бейле (bella красивая), Вите (vita жизнь), Буним (bonhomme добряк, простак); германских — Мониш (от нем. Mensch человек); славянских — Зейде (дед, из белорусе, дзед), Бадане (из Богдана), Злате (золотая) и др. Естественно, наибольшее количество «новых» (неивритских) имен в основе имеют корни языка идиш: Бер медведь, Мендл человечек, Голде золото, Либе любимая и др. Многие новые имена представляют собой кальки с библейских. Так, Буним, Гутер и Гутман соотносятся с Товия, Готлиб любящий бога или любимый богом — с Яедидья, Фейге птица — с Ципора. В свою очередь, некоторые имена на иврите, возникшие в средние века и в Новое время, являются кальками с идиш. Таковы Дов медведь (ср. Бер), Цви олень (ср. Гирш) и др.
Далее →В среде ашкеназских евреев употребление библейских и «новых» имен регламентировалось определенными правилами. В большинстве случаев ребенок получал вскоре после рождения одно из «священных» имен. Особенно это касалось мальчиков, наречение которых связано с обрядом обрезания («брит-мила» или «брис»). Однако такие имена (шмот-га-кодашим) не рекомендовалось употреблять ежедневно, и использовались они только в ситуациях, связанных с обрядами. Для каждодневного употребления оставались либо сокращенные или уменьшительные формы канонических имен (Бене и Бенёме от Биньёмин, Дод и Доде от Довид, Фоле от Рефоэйл), либо неканонические, т. е. новоеврейские (идиш) и заимствованные у европейских народов имена (кинуим). Из сложения «священного» и неканонического имен часто образовывались двойные имена: Авром-Бер, Йите-Перл, Мале-Риве и др.
Для подбора кинуим к шмот-га-кодашим часто применяли метод иносказания, опираясь на распространенные сюжеты Танаха. Так, сказание о предсмертном благословении сыновей патриархом Яаковом послужило основой для создания двойных имен Нафтоле-Гирш, Биньёмин-Волф и др. Для замены «священных» имен могли применяться и европейские имена с аналогичным или близким по смыслу значением основы: Барух и Бёндет (<Бенедикт) означает благословенный, Шошана лилия заменялось именем Рейзл роза. В других случаях в двойном имени сочетались созвучные ивритское и «новое» имя. Так, Менахем (ивр. он утешает) обычно сопровождалось новым Мендл (человечек) — из-за созвучия начальных частей.
Другой причиной появления двойных имен было поверье, что перемена имени может спасти тяжело больного: будет обманут ангел смерти, который позовет умирающего, назвав именем, данным при рождении. Больному давалось новое, «охранное» имя со значением «старость» или «жизнь»: Хаим (муж.) — Хая (жен.), Алтер (муж.) — Алте (жен.), Зейде (муж.) — Бабе (жен.). Охранные имена нередко давались «превентивно» в семьях, где часто умирали дети. Существовали и тройные имена: Йегуда-Арьё-Лейб и т. д.
ИИ использовались восточноевропейскими евреями в различных фонетических вариантах. Образованные люди произносили их в классической форме: Натан, Йекутиэль (так называемое сефардское чтение). В обрядовых ситуациях имя произносилось в традициях ашкеназского чтения: Носон, Йекусиэйл. В повседневном общении господствовали сокращенные формы: Носн, Кусиэйл, Ксил или Кушл.
В Российской империи именно эти сокращенные формы имен, часто с уменьшительными суффиксами -л- или -к-, записывались в метрические книги, а затем и во все другие документы: Бёрко, Гершель, Мошка, Лейка.
Говоря о вариативности еврейских имен, следует иметь в виду и диалектное членение языка идиш (существуют три основных диалекта: польский, литовско-белорусский и украинско-молдавский). Диалектные различия распространяются как на новоеврейские имена (Алтер — Олтер, Шейне — Сейне), так и на имена из Танаха (Ошер — Ушер, Юдл — Йидл, Менухе — Менихе). Помимо диалектного членения, существуют различные традиции употребления деминутивов от библейских имен. Так, Яаков может трансформироваться в Копл и Йейкл, Йицхак — в Йице, Йиче, Айзек и Зекл.
В современных условиях развитие фонда ИИ протекает поразному у евреев различных стран. В РФ и США определяющими процессами являются, во-первых, ассимиляционный — сближение с именником окружающего населения (Григорий, Елена — Gerbert, Ann), во-вторых, стандартизация антропонимики, т. е. сужение круга употребляемых имен. Своеобразие нынешнего еврейского именника, однако, частично сохраняется из-за консервации некоторых библейских имен (Давид, Натан) и все еще существующего, но уже сдающего свои позиции обычая передачи потомку имени умершего предка. В Израиле возобладала пуристическая тенденция, снизившая удельный вес неивритских имен и расширившая использование новых имен на иврите (Armon, Ога).
Далее →AM у евреев с давних пор включает патроним: Йегошуа бин Нун Йегошуа сын Нуна — Иисус Навин. В XI — XIII вв. н. э. в Испании и Северной Африке использовалась модель с арабским ибн: Ибн Эзра, Ибн Гвироль. Традиция употребления патронимов сохранилась во всех обрядовых ситуациях. Последователи одного из ответвлений иудейской религии — хасидизма — в обрядах вместо патронимов используют матронимы2: Шломб бен Лей бат Сара-Ривка, т. е. в модели приводятся кроме имени человека имена его матери и бабушки по материнской линии.
Древнейшими и самыми распространенными НИ у евреев являются Коген (Коган, Каган, Кон, Кан, Кун) и Леей (Га-леви). Представители сословия священнослужителей (ивр. коганим), согласно Танаху, являются потомками Агарона; их помощники левиты (левиим, первоначально этноним) происходили из колена Леей. Поскольку тем и другим принадлежит определенная роль в обрядах и почетные обязанности передаются по наследству, титулы Коген и Леей выполняют функции, аналогичные функциям фамильных имен, с начала нашей эры. С периода средних веков в антропонимический обиход евреев входят фамилии — аббревиатуры, в которых зашифровано указание на происхождение. Так, распространенная фамилия Кац является сокращением сочетания коген цадик праведный коген, фамилия Зак — зера кдошим семя праведных, так называли тех, чьи родители пали жертвой религиозных преследований3. Аббревиатура могла означать полную антропонимическую формулу именитого предка: Маршак — морейну раби Шломб Клугер наш учитель рабби Соломон Мудрый, Богораз — бен га раби Зйлмен сын рабби Залмана.
Средневековье — начальный период распространения оттопонимических и прозвищных фамилий: Франк, Эспиндса ^Спиноза), Лусада; фамилия Раппопорт принадлежит потомкам семьи по прозвищу Рапе (нем. Rabe ворон), переселившейся в итальянский город Порто. Более поздние фамилии образованы от топонимов Пруссии, Австрии, Польши: Берлйнер, Оппенгеймер, Познер, Варшавский. Многие фамилии происходят от названий городов, местечек и деревень юго-западных окраин Российской империи: Смоленский, Олевский, Бродер.
Массовое присвоение фамилий евреям относится к концу XVIII — началу XIX в. Значительная часть основ фамилий, возникших в этот период отапеллятивного происхождения и означает профессию или занятие: Киржнер скорняк (идиш), Меламед учитель (иврит), Рыбаков (восточнослав.), Капцан нищий (ивр.). Распространены фамилии от основ, обозначающих занятие служителей культа или выборные должности в общинах: Рабинович, Шойхет резник — человек, которому поручен ритуальный убой скота, Парнас — главное должностное лицо кагала — органа еврейского самоуправления, Габе староста общины, Хазанов (от хазан) кантор, певчий. Некоторые фамилии образованы от прозвищ: Косой (рус), Гровер (идиш седой), Адмони (ивр. рыжий). Многие фамилии происходят от ИИ. Среди них преобладают патронимические: Аронсон, Хаймовский, Лейбович, однако необычайно высок процент матронимических (по некоторым данным, до 30%): Бейлин, Сурис, Голдовский. Эта черта еврейской антропонимии связана не только с особой социальной ролью женщины в местечках черты оседлости, но и с традициями хасидизма.
Другой особенностью еврейского именника является большое количество так называемых «искусственных» фамилий, в спешном порядке создававшихся кагалами или чиновниками во исполнение распоряжений властей. Такие фамилии обычно состоят из двух корней языка идиш: Корнфельд ржаное поле, Вайс-блат белый лист, иногда сочетание корней носит фантастический характер: Трахтенберг мыслящая гора, Розенштром поток роз. «Искусственные» фамилии, создававшиеся австрийскими чиновниками, носили порой оскорбительный характер: Эзель-скопф ослиная голова, Драхенблут кровь дракона.
Морфологически фамилии евреев-ашкеназов оформлены по правилам иврита (Тувим, Эвентов), языка идиш: Рйвесман, Йдельсон; славянских языков (Залманович, Поляков, Гольдин). В XIX в. большая часть еврейского населения мира проживала в пределах Российской империи. Волны эмиграции распространили ашкеназские фамилии, в том числе имеющие славянские корни и аффиксы, по многим странам мира. В ряде случаев фамилии были приспособлены к новой языковой среде: Пейсахо-вич — Пейс, Левис — Льюис (США); фамилия Розенштейн (розовый камень, идиш) переведена на иврит: Эвен-Шошан (Израиль); в других случаях ашкеназские фамилии заменялись произвольно выбранными английскими или ивритскими. Однако значительное количество еврейских фамилий сохранилось в том облике, который сформировался в Восточной Европе.
1 Наоборот, ношение одних и тех же личных имен здравствующими членами одной семьи считалось делом недопустимым. До сих пор у евреев РФ крайне редко совпадают имя и отчество: Арон Аронович, Моисей Моисеевич.
2 Обычай, опирающийся на талмудическую традицию.
3 В иврите обозначаются только согласные, в чтении аббревиатур между согласными обычно произносился звук [а].